Consejo de la Judicatura | comunicacion
comunicacion

comunicacion

La Cámara de Comercio de Manta reconoce el trabajo ejecutado en los últimos años en torno a la transformación de la justicia. Por ello, este viernes 22 de mayo, condecoró al Presidente del Consejo de la Judicatura (CJ), Gustavo Jalkh, con la medalla al Mérito en la Función Pública.

 

En una ceremonia realizada en el Yacht Club de Manta, la presidenta de ese gremio, Lucía Fernández, destacó los cambios positivos registrados en el sistema de justicia del país y señaló que esto es posible, sobre todo, por el trabajo, decisión y voluntad  del doctor Jalkh.

 

El acto contó con la presencia de la gobernadora de Manabí, Susana Dueñas, el vicealcalde de Manta, Eduardo Velázquez, el conjuez de la Corte Nacional de Justicia, Carlos Teodoro Delgado y otros representantes locales. También estuvieron presentes empresarios y comerciantes quienes aplaudieron de pie al titular de la Judicatura.

 

En su discurso, él agradeció por la condecoración recibida y aseguró que este tipo de reconocimientos hacen que ratifique su compromiso y trabajo para entregar un servicio de justicia de excelencia a los ecuatorianos.

 

Recordó que el actual CJ implementa políticas y acciones que han permitido entre otras cosas,  incrementar la cobertura judicial en el país; garantizar estabilidad y formación profesional a jueces, fiscales y defensores públicos; y, diversificar los servicios judiciales.

 

Mencionó como ejemplo la reciente expedición del Código Orgánico General de Procesos, normativa con la cual se aplicará la oralidad procesal en todas las materias no penales y con ello lograr que los juicios civiles se resuelvan en menor tiempo, de forma ágil y eficiente.

 

En el acto, se condecoró también al conjuez Delgado, así como a otras personalidades locales, comerciantes y empresas que cumplieron entre 15 y 50 años de afiliación a la Cámara de Comercio de Manta. Además, se posesionó a árbitros y mediadores de comercio de ese gremio.

 

 

Versión Kichwa:

 

 

 

Cámara de Comercio de Manta ukuka, Gustavo Jalkh Pushakman, paktakayta mushukyachishkamantami allikachin

 

 

 

Cámara de Comercio de Manta ishkay watapi paktakayta mushukyachinkapak llamkashkata allikachirka. Shinami, 22 punchata, aymuray killata, Gustavo Jalkh, Consejo de la Judicatura ukupa Pushakman medalla al Mérito en la Función Pública nishkata kurka.

 

Manta kitipi, Yacht Club ukupi rurashka tantanakuypi, Lucía Fernández, Cámara de Comercio ukupa pushakka paktakayta mushukyachinkapak llamkayta allikachirka. Kayka Jalkh Pushakmi shinchiyachishkami nirka.

 

Kay tantanakuypi, Susana Dueñas, Manabí markapa pushak, Eduardo Velásquez, Manta kitipa  pushak, Carlos Teodoro Delgado, Corte Nacional de Justicia ukupa conjuez, shuktak chay markapa pushakkunapash pakta karkakuna. Shinallatak hatukkuna, hatuyranti ukukunamanta pushakkunapash chaypi karka, paykunaka Judicatura ukupa Pushakta makikuna waktashpa allicachirkakuna.

 

Paypa rimaypi, Pushakka karashkamanta yupaychani nirka, shinallatak, Ecuador mamallaktapa runakunapak ashtawan sumak paktakaypa yanapayta kunkapak llamkashami, nirka.

 

CJ ukuka kamachiykunata rurashka chaymanta mamallaktapi ashtawan paktakayta pushak kamachikkuna churashka, shinallatak kutin kutin paktakayta pushak kamachikkunata, fiscalkunata, defensores públicoskunatapash yachachikun; shinallatak paktakypa yanapayta mushukyachikun.

 

Código Orgánico General de Procesos kamachiymanta parlarka, kaywanka oralidad procesal nishka, tukuy materia no penales nishkapi churanka, shinami wanachiykunaka uchalla, chuyapash rurankami.

 

Kay ruraypi, Delgado conjueztapash shuk condecoración nishkata kurka, shinallatak shuktak runakunapash kurka, paykunami 15wata, 50 watapash kay Cámara de Comercio de Manta kashkamantami kurka. Shinallatak Cámara de Comercio chimpapurakkunata churarka.

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

El Pleno del Consejo de la Judicatura (CJ) convoca a los profesionales del Derecho del país a participar en el concurso público de méritos, oposición, impugnación ciudadana y control social para acceder a uno de los 767 cupos de formación inicial en la Escuela de la Función Judicial para la Carrera Defensorial.

 

En la página web del CJ www.funcionjudicial.gob.ec están, a disposición de los interesados, la convocatoria, el detalle de los cupos del curso y el instructivo respectivo. 

 

Las postulaciones se receptarán desde las 00:01 del lunes 25 de mayo, hasta las 23:59 del miércoles 3 de junio, a través de la página institucional. 

 

Entre los requisitos, se establece que los aspirantes deben ser ecuatorianos y hallarse en goce de sus derechos de participación política; tener título de abogado/a, reconocido legalmente en el país; y haber ejercido la profesión con probidad notoria. 

 

Los participantes podrán optar por un solo cargo y deberán señalar la provincia a la cual postulan. Asimismo, tendrán que cumplir con los requisitos establecidos en la Constitución, en el Código Orgánico de la Función Judicial y en la Ley Orgánica de Servicio Público.

 

También deberán demostrar su preparación académica y demás competencias requeridas; y no estar incursos en las inhabilidades e incompatibilidades previstas en las leyes antes mencionadas. 

 

Para postularse, los interesados cancelarán 150 dólares, como tasa de servicio administrativo. Este valor no será reembolsable.

 

El procedimiento para la recaudación de esta tasa está publicado en la página web de la Judicatura, con el detalle de la institución financiera y el número de cuenta bancaria en la cual se realizara el depósito. 

 

Los aspirantes podrán enviar sus inquietudes al correo electrónico Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

 

 

Versión kichwa:

 

 

Consejo de la Judicatura ukuka defensor público nishkapa yachachiy yaykunakpak kayachikun

 

  

Pleno del Consejo de la Judicatura (CJ) tantanakuyka mamallaktapa Hayñipa yachakkunata kayachikkun shuk concurso de méritos, oposición, impugnación ciudadana y control social nishkaman, 767 cupokuna tiyan nikun, Escuela de la Función Judicial ukupa yachachiy Carrera Defensorialman yaykunkapak.

 

Kaypi www.funcionjudicial.go.ec tukuy kay concursomanta willaykuna tiyanakun.

  

25 awaki puncha, aymuray killa, 00:01 pachamanta, 3 chillay puncha, raymi killa, 23:59 pachakaman kayman yaykuy ushankrin.

 

Kay concursoman yaykunkapak, Ecuador mamallaktamantami kana kan, abogadopash kana kan, paypa llamkayta alli, mana llullashpa rurak kana kan.

 

Runakunaka shuklla cargopak yaykunka, shinallatak maykan markaman rinkapak munashpaka rikuchina kan. Shinallatak Constitución, Código Orgánico de la Función Judicial, Ley Orgánica de Servicio Público kamachiykunata nishkata paktachina kan.

 

Kayman yaykunkapak 150 dólares kullkita paganami kanka, tasa de servicio administrativo nishkamanta.

 

Imashina kay tasata hapinamanta Judicaturapa página webpi churashka kan.Shinallatak institución financiera uku, bancopa cuenta yupaypash chaypi churashka kanka. 

 

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

El Pleno del Consejo de la Judicatura (CJ) convoca a los profesionales del Derecho del país a participar en el concurso público de méritos, oposición, impugnación ciudadana y control social para acceder a uno de los 767 cupos de formación inicial en la Escuela de la Función Judicial para la Carrera Defensorial.

 

En la página web del CJ www.funcionjudicial.gob.ec están, a disposición de los interesados, la convocatoria, el detalle de los cupos del curso y el instructivo respectivo. 

 

Las postulaciones se receptarán desde las 00:01 del lunes 25 de mayo, hasta las 23:59 del miércoles 3 de junio, a través de la página institucional. 

 

Entre los requisitos, se establece que los aspirantes deben ser ecuatorianos y hallarse en goce de sus derechos de participación política; tener título de abogado/a, reconocido legalmente en el país; y haber ejercido la profesión con probidad notoria. 

 

Los participantes podrán optar por un solo cargo y deberán señalar la provincia a la cual postulan. Asimismo, tendrán que cumplir con los requisitos establecidos en la Constitución, en el Código Orgánico de la Función Judicial y en la Ley Orgánica de Servicio Público.

 

También deberán demostrar su preparación académica y demás competencias requeridas; y no estar incursos en las inhabilidades e incompatibilidades previstas en las leyes antes mencionadas. 

 

Para postularse, los interesados cancelarán 150 dólares, como tasa de servicio administrativo. Este valor no será reembolsable.

 

El procedimiento para la recaudación de esta tasa está publicado en la página web de la Judicatura, con el detalle de la institución financiera y el número de cuenta bancaria en la cual se realizara el depósito. 

 

Los aspirantes podrán enviar sus inquietudes al correo electrónico Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

 

 

Versión kichwa:

 

 

Consejo de la Judicatura ukuka defensor público nishkapa yachachiy yaykunakpak kayachikun

 

 

Pleno del Consejo de la Judicatura (CJ) tantanakuyka mamallaktapa Hayñipa yachakkunata kayachikkun shuk concurso de méritos, oposición, impugnación ciudadana y control social nishkaman, 767 cupokuna tiyan nikun, Escuela de la Función Judicial ukupa yachachiy Carrera Defensorialman yaykunkapak.

 

Kaypi www.funcionjudicial.go.ec tukuy kay concursomanta willaykuna tiyanakun.

 

25 awaki puncha, aymuray killa, 00:01 pachamanta, 3 chillay puncha, raymi killa, 23:59 pachakaman kayman yaykuy ushankrin.

 

Kay concursoman yaykunkapak, Ecuador mamallaktamantami kana kan, abogadopash kana kan, paypa llamkayta alli, mana llullashpa rurak kana kan.

 

Runakunaka shuklla cargopak yaykunka, shinallatak maykan markaman rinkapak munashpaka rikuchina kan. Shinallatak Constitución, Código Orgánico de la Función Judicial, Ley Orgánica de Servicio Público kamachiykunata nishkata paktachina kan.

 

Kayman yaykunkapak 150 dólares kullkita paganami kanka, tasa de servicio administrativo nishkamanta.

 

Imashina kay tasata hapinamanta Judicaturapa página webpi churashka kan.Shinallatak institución financiera uku, bancopa cuenta yupaypash chaypi churashka kanka. 

 

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

Con el objetivo de mejorar el acceso de los habitantes de Santa Elena al servicio de justicia, el Consejo de la Judicatura (CJ) anunció la incorporación de ocho jueces más y la apertura de una nueva Unidad Judicial Multicompetente en la parroquia Manglaralto.

 

En esta dependencia, que se instalará próximamente, también laborarán un defensor público y un fiscal, para brindar una atención integral a los usuarios. Este anuncio lo realizó el Presidente del CJ, Gustavo Jalkh, durante la reunión que mantuvo, este 22 de mayo, con las autoridades judiciales de esta provincia.

 

“Estas mesas de coordinación, nos permiten servir de mejor manera a la ciudadanía”, expresó.

 

El doctor Jalkh se mostró satisfecho por la publicación del Código Orgánico General de Procesos (COGP) en el Registro Oficial, normativa que representa la transformación jurídica más importante del Ecuador, ya que incorpora la oralidad como eje de la transparencia en el conocimiento y resolución de los juicios no penales.

 

Recordó que a partir de hoy, los notarios tienen más de 30 competencias exclusivas, trámites que antes se realizaban ante un juez. Por ejemplo, el divorcio por mutuo consentimiento cuando no hay hijos, o la definición de linderos cuando hay acuerdo previo.

 

En horas de la tarde, el titular de la Judicatura mantuvo un almuerzo de trabajo con los jueces de la provincia, en donde analizaron la nueva metodología de evaluación a los operadores de justicia a nivel nacional y se despejaron las inquietudes por parte de los asistentes en torno a aplicación del COGP.

 

Finalmente, el Presidente Jalkh visitó la Unidad Judicial Multicompetente Penal, con el objetivo de constatar el servicio que se presta a la ciudadanía.

 

 

Versión kichwa:

 

 

Astawan paktakayta pushak kamachikkuna Santa Elena markapi paktakaypa yanapayta allichinkapak

 

 

Santa Elena markapa runakunapa paktakayta yanapayta allichinkapak, Consejo de la Judicatura (CJ) ukuka, pusak paktakayta pushak kamachikkuna churanka, nirka. Shinallatak shuk mushuk Unidad Judicial Multicompetente ukupash Manglaralto kitillipi churankapash, nirka.

 

Kay ukuka, shamuk punchakunapi churanka, chaypimi shuk defensor public, fiscalpash tiyanka, runakunata yanapankapak. Shinami willarka, Gustavo Jalkh, CJ ukupa Pushak, 22 punchata, aymuray killata rurashka tantanakuypi.

 

“Kay llamkana patakukunaka, runakunata alli yanapayta kunkapakmi kan”, nirka.

 

Jalkh Pushakka Código Orgánico General de Procesos (COGP) kamachiyta Registro Oficial nishkapi churashkamanta kushillami karka, kay kamachiyka Ecuador mamallaktapa paktakayta mushukyachinkami, oralidad nishkata materias no penales nishkapi churanka.

 

Kunanmanta, notariokunaka 30 ashtawan yalli llamkaykunata charinka, ñawpapi kaykunata paktakayta pushak kamachikmi ruran karka. Kay shina: mana wawakuna tiyakpi ishkanti munashka karuyay.

 

Chishipi, Judicatura ukupa Pushakka  shuk llamkana chawpi mikunata charirka, kay markapa paktakayta pushak kamachikkunawan, chaypimi paktakaypa llamkakkunata taripanakunamanta parlarkakuna, shinallatak COGP kamachiymanta tapuykunata kutichirka.

 

Tukuchinkapak, Jalkh Pushakka Unidad Judicial Multicompetente Penal ukuman rirka, chaypimi imashina runakunata yanapakukta rikurka.

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

Con el objetivo de mejorar el acceso de los habitantes de Santa Elena al servicio de justicia, el Consejo de la Judicatura (CJ) anunció la incorporación de ocho jueces más y la apertura de una nueva Unidad Judicial Multicompetente en la parroquia Manglaralto.

 

En esta dependencia, que se instalará próximamente, también laborarán un defensor público y un fiscal, para brindar una atención integral a los usuarios. Este anuncio lo realizó el Presidente del CJ, Gustavo Jalkh, durante la reunión que mantuvo, este 22 de mayo, con las autoridades judiciales de esta provincia.

 

“Estas mesas de coordinación, nos permiten servir de mejor manera a la ciudadanía”, expresó.

 

El doctor Jalkh se mostró satisfecho por la publicación del Código Orgánico General de Procesos (COGP) en el Registro Oficial, normativa que representa la transformación jurídica más importante del Ecuador, ya que incorpora la oralidad como eje de la transparencia en el conocimiento y resolución de los juicios no penales.

 

Recordó que a partir de hoy, los notarios tienen más de 30 competencias exclusivas, trámites que antes se realizaban ante un juez. Por ejemplo, el divorcio por mutuo consentimiento cuando no hay hijos, o la definición de linderos cuando hay acuerdo previo.

 

En horas de la tarde, el titular de la Judicatura mantuvo un almuerzo de trabajo con los jueces de la provincia, en donde analizaron la nueva metodología de evaluación a los operadores de justicia a nivel nacional y se despejaron las inquietudes por parte de los asistentes en torno a aplicación del COGP.

 

Finalmente, el Presidente Jalkh visitó la Unidad Judicial Multicompetente Penal, con el objetivo de constatar el servicio que se presta a la ciudadanía.

 

 

 

Versión kichwa:

 

 

Astawan paktakayta pushak kamachikkuna Santa Elena markapi paktakaypa yanapayta allichinkapak

 

 

Santa Elena markapa runakunapa paktakayta yanapayta allichinkapak, Consejo de la Judicatura (CJ) ukuka, pusak paktakayta pushak kamachikkuna churanka, nirka. Shinallatak shuk mushuk Unidad Judicial Multicompetente ukupash Manglaralto kitillipi churankapash, nirka.

 

Kay ukuka, shamuk punchakunapi churanka, chaypimi shuk defensor public, fiscalpash tiyanka, runakunata yanapankapak. Shinami willarka, Gustavo Jalkh, CJ ukupa Pushak, 22 punchata, aymuray killata rurashka tantanakuypi.

 

“Kay llamkana patakukunaka, runakunata alli yanapayta kunkapakmi kan”, nirka.

 

Jalkh Pushakka Código Orgánico General de Procesos (COGP) kamachiyta Registro Oficial nishkapi churashkamanta kushillami karka, kay kamachiyka Ecuador mamallaktapa paktakayta mushukyachinkami, oralidad nishkata materias no penales nishkapi churanka.

 

Kunanmanta, notariokunaka 30 ashtawan yalli llamkaykunata charinka, ñawpapi kaykunata paktakayta pushak kamachikmi ruran karka. Kay shina: mana wawakuna tiyakpi ishkanti munashka karuyay.

 

Chishipi, Judicatura ukupa Pushakka  shuk llamkana chawpi mikunata charirka, kay markapa paktakayta pushak kamachikkunawan, chaypimi paktakaypa llamkakkunata taripanakunamanta parlarkakuna, shinallatak COGP kamachiymanta tapuykunata kutichirka.

 

Tukuchinkapak, Jalkh Pushakka Unidad Judicial Multicompetente Penal ukuman rirka, chaypimi imashina runakunata yanapakukta rikurka.

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

La ejecución de penas privativas de libertad y de medidas alternativas a la prisión fue objeto de análisis entre expertos de la Escuela Nacional de la Magistratura de Francia (ENM) y jueces ecuatorianos.

 

 

Los magistrados Gabriel Bestard y Olivier Couvignou, quienes integraron la décima segunda misión técnica francesa, visitaron Ecuador en el marco del convenio académico, firmado entre el Consejo de la Judicatura y la ENM. Entre otros objetivos, esta visita permitió que los operadores de justicia ecuatorianos conozcan la experiencia francesa y se identifiquen necesidades de formación para los jueces de garantías penitenciarias y de adolescentes infractores.

 

 

Entre el 18 y el 22 de mayo, los técnicos de la ENM cumplieron varias actividades como la visita a áreas de internamiento para menores en conflicto con la ley. Asimismo, conocieron las instalaciones del ex penal García Moreno de Quito y recorrieron el Centro de Rehabilitación Social Regional Cotopaxi para observar el modelo de gestión y los programas de reinserción.

 

 

Sobre esta visita, el magistrado Bestard explicó que pudo constatar que este espacio reúne todas las condiciones y políticas para la rehabilitación de las personas privadas de libertad. En tanto, el juez Couvignou señaló que hace cinco años estuvo en la capital y que ahora es evidente la modernización penitenciaria. Los juristas franceses también estuvieron en los centros carcelarios ubicados en  Guayaquil y Cuenca.

 

 

Como parte de su agenda, Bestard y Couvignou dictaron la conferencia “El juzgamiento en ausencia, garantías y beneficios de esta figura jurídica. La experiencia francesa”. A este evento asistieron los presidentes del Consejo de la Judicatura, Gustavo Jalkh, y de la Corte Nacional de Justicia, Carlos Ramírez; el asambleísta Mauro Andino; el defensor del pueblo, Ramiro Rivadeneira;  jueces nacionales, provinciales y de primera instancia; abogados y estudiantes de Derecho.

 

También se reunieron con equipos académicos de la Escuela de la Función Judicial (EFJ), con quienes compararon el marco legal de ambos países en cuanto a la ejecución de penas.

 

De igual forma, intervinieron en conversatorios con jueces penales y de adolescentes infractores, donde analizaron el funcionamiento del sistema penitenciario en relación al Código Orgánico Integral Penal (COIP) y los regímenes de internamiento.

 

 

Versión kichwa:

 

Francia mamallaktamanta, Ecuador mamallaktamantapash paktakayta pushak kamachikkunaka wanachiymanta parlankuna

 

 

 

Escuela Nacional de la Magistratura de Francia (ENM) ukupa yachakkuna, Ecuador mamallkatamanta paktakayta pushak kamachikkunawan wanachiykunamanta  parlarkakuna.

 

 

 

Gabriel Bestard, Olivier Couvignou décima segunda misión técnica francesa nishka tantanakuymanta yachakkunaka, Ecuador mamallaktaman shamurkakuna. Shuk ninakushkata ENM uku Consejo de la Judicatura ukuwan aspishkamanta. Shinami, Ecuador mamallaktamanta paktakaypa llamkakkunaka, Francia mamallaktamanta paktakaypi llamkashkata riksirkakuna.

 

 

Kay 18 punchamanta 22 puncha aymuray killakaman, ENM ukupa yachakkunaka kamachiywan piñarishka wamprakunata rikunkapak rirka. Shinallatak Quito kitipi ex penal García Moreno ukuta riksirkakuna. Centro de Rehabilitación Social (CRS) Regional Cotopaxi ukupipash purirkakuna.

 

 

Bestar yachakka kay ukuka wanachishka runakunata allichinmi, nirka. Couvignou paktakayta pushak kamachikka ñawpa pichka watakunapi Quito kitipi karkani, kunanka sumakmi kay ukukunata rurashkami nirka. Francia mamallaktamanta yachakkunaka  Guayaquil , Cuenca kitikunapa CRS ukukunamanpash rirkakuna.

 

 

Bestard, Couvignou yachakkunaka “El juzgamiento en ausencia, garantías y beneficios de esta figura jurídica. La experiencia francesa” rimanakuyta kurkakuna. Kaymanka Consejo de la Judicatura ukupa pushakkunami rirkakuna: Gustavo Jalkh, Corte Nacional de Justicia ukumanpash, Carlos Ramírez: Mauro Andino asambleísta; defensor de pueblo, Ramiro Rivadeneira; mamallaktamanta paktakayta pushak kamachikkuna, markamantapash paktakayta pushak kamachikkuna, abogadokuna, Hayñipa yachakukkunapash.

 

 

Shinallatak Escuela de la Función Judicial (EFJ) ukupa yachachiy tantanakuykunawan tantanakurkakuna, kaykunawan wanachiy kamachiykunamanta rimarkakuna.

 

 

Shinallatak, penales nishka, kamachiywan piñarishka wamprakunapa paktakayta pushak kamachiykunawan tantanakurkakuna, kay wanachiy llikata Código Orgánico Integral Penal (COIP) kamachiywan rikushpa yuyashpa rimarkakuna. 

 

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

La ejecución de penas privativas de libertad y de medidas alternativas a la prisión fue objeto de análisis entre expertos de la Escuela Nacional de la Magistratura de Francia (ENM) y jueces ecuatorianos.

 

 

Los magistrados Gabriel Bestard y Olivier Couvignou, quienes integraron la décima segunda misión técnica francesa, visitaron Ecuador en el marco del convenio académico, firmado entre el Consejo de la Judicatura y la ENM. Entre otros objetivos, esta visita permitió que los operadores de justicia ecuatorianos conozcan la experiencia francesa y se identifiquen necesidades de formación para los jueces de garantías penitenciarias y de adolescentes infractores.

 

 

Entre el 18 y el 22 de mayo, los técnicos de la ENM cumplieron varias actividades como la visita a áreas de internamiento para menores en conflicto con la ley. Asimismo, conocieron las instalaciones del ex penal García Moreno de Quito y recorrieron el Centro de Rehabilitación Social Regional Cotopaxi para observar el modelo de gestión y los programas de reinserción.

 

 

Sobre esta visita, el magistrado Bestard explicó que pudo constatar que este espacio reúne todas las condiciones y políticas para la rehabilitación de las personas privadas de libertad. En tanto, el juez Couvignou señaló que hace cinco años estuvo en la capital y que ahora es evidente la modernización penitenciaria. Los juristas franceses también estuvieron en los centros carcelarios ubicados en  Guayaquil y Cuenca.

 

 

Como parte de su agenda, Bestard y Couvignou dictaron la conferencia “El juzgamiento en ausencia, garantías y beneficios de esta figura jurídica. La experiencia francesa”. A este evento asistieron los presidentes del Consejo de la Judicatura, Gustavo Jalkh, y de la Corte Nacional de Justicia, Carlos Ramírez; el asambleísta Mauro Andino; el defensor del pueblo, Ramiro Rivadeneira;  jueces nacionales, provinciales y de primera instancia; abogados y estudiantes de Derecho.

 

También se reunieron con equipos académicos de la Escuela de la Función Judicial (EFJ), con quienes compararon el marco legal de ambos países en cuanto a la ejecución de penas.

 

De igual forma, intervinieron en conversatorios con jueces penales y de adolescentes infractores, donde analizaron el funcionamiento del sistema penitenciario en relación al Código Orgánico Integral Penal (COIP) y los regímenes de internamiento.

 

 

Versión kichwa:

 

Francia mamallaktamanta, Ecuador mamallaktamantapash paktakayta pushak kamachikkunaka wanachiymanta parlankuna

 

 

Escuela Nacional de la Magistratura de Francia (ENM) ukupa yachakkuna, Ecuador mamallkatamanta paktakayta pushak kamachikkunawan wanachiykunamanta  parlarkakuna.

 

 

Gabriel Bestard, Olivier Couvignou décima segunda misión técnica francesa nishka tantanakuymanta yachakkunaka, Ecuador mamallaktaman shamurkakuna. Shuk ninakushkata ENM uku Consejo de la Judicatura ukuwan aspishkamanta. Shinami, Ecuador mamallaktamanta paktakaypa llamkakkunaka, Francia mamallaktamanta paktakaypi llamkashkata riksirkakuna.

 

 

Kay 18 punchamanta 22 puncha aymuray killakaman, ENM ukupa yachakkunaka kamachiywan piñarishka wamprakunata rikunkapak rirka. Shinallatak Quito kitipi ex penal García Moreno ukuta riksirkakuna. Centro de Rehabilitación Social (CRS) Regional Cotopaxi ukupipash purirkakuna.

 

 

Bestar yachakka kay ukuka wanachishka runakunata allichinmi, nirka. Couvignou paktakayta pushak kamachikka ñawpa pichka watakunapi Quito kitipi karkani, kunanka sumakmi kay ukukunata rurashkami nirka. Francia mamallaktamanta yachakkunaka  Guayaquil , Cuenca kitikunapa CRS ukukunamanpash rirkakuna.

 

 

Bestard, Couvignou yachakkunaka “El juzgamiento en ausencia, garantías y beneficios de esta figura jurídica. La experiencia francesa” rimanakuyta kurkakuna. Kaymanka Consejo de la Judicatura ukupa pushakkunami rirkakuna: Gustavo Jalkh, Corte Nacional de Justicia ukumanpash, Carlos Ramírez: Mauro Andino asambleísta; defensor de pueblo, Ramiro Rivadeneira; mamallaktamanta paktakayta pushak kamachikkuna, markamantapash paktakayta pushak kamachikkuna, abogadokuna, Hayñipa yachakukkunapash.

 

 

Shinallatak Escuela de la Función Judicial (EFJ) ukupa yachachiy tantanakuykunawan tantanakurkakuna, kaykunawan wanachiy kamachiykunamanta rimarkakuna.

 

Shinallatak, penales nishka, kamachiywan piñarishka wamprakunapa paktakayta pushak kamachiykunawan tantanakurkakuna, kay wanachiy llikata Código Orgánico Integral Penal (COIP) kamachiywan rikushpa yuyashpa rimarkakuna. 

 

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

El informe que reúne la evaluación y recomendaciones en cuanto a adecuación de infraestructura civil, comunicación y acceso de personas con discapacidad a las diferentes dependencias de la Función Judicial fue presentado, este miércoles 20 de mayo, a las autoridades del Consejo de la Judicatura (CJ).

 

Esto como parte del convenio de cooperación interinstitucional suscrito entre el CJ, el Ministerio de Inclusión Económica y Social (MIES) y el Consejo Nacional para la Igualdad de Discapacidades (CONADIS), que busca la implementación progresiva de medidas de accesibilidad a los servicios de justicia, además, del efectivo cumplimiento de la política pública de inclusión para personas con algún tipo de discapacidad.

 

Xavier Torres, vicepresidente del Conadis, explicó que la segunda etapa de verificación realizada en 569 judicaturas, a nivel nacional, concluyó con resultados positivos.

 

“Podemos decir que están alcanzando con efectividad un 60% de accesibilidad a medios físicos, información y comunicación”, agregó.

 

Por su parte, la directora Nacional de Acceso a los Servicios de Justicia del CJ, Patricia Salazar, aseguró que se determinaron parámetros de accesibilidad a los que deberán regirse todas las dependencias judiciales (incluyendo las notarías), tanto las existentes como las que se crearán en el futuro.

 

También recordó que el año pasado, se realizó un proceso de sensibilización para funcionarios judiciales en cuanto a los derechos y la igualdad de oportunidades que tienen las personas con discapacidad. En este contexto, informó que se trabaja en un manual que contemple reglas específicas para procesos judiciales en los que participen estos grupos de atención prioritaria.

 

“Este manual nos permitirá contar con normas mucho más definidas, que sirvan de base para el tratamiento de personas con discapacidad que se encuentran inmersas en los diferentes juicios”, dijo.

 

La funcionaria enfatizó que a estas acciones se sumarán otras como la certificación de peritos intérpretes de lenguaje de señas y la acreditación de expertos en discapacidad visual, auditiva e intelectual.

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

 

 

Versión kichwa

 

 

Llaki apashka runakunaka paktakaypa yanapayman yaykuy ushanmi

 

 

 

Llaki apashka runakunapa ukuta mushukyachiymanta Función Judicial ukupa pankaka, 20 chillay punchata, aymuray killata, rikuchirka, Consejo de la Judicatura (CJ) ukupa pushakkunapa ñawpapi.

 

 

Kayka CJ uku, Ministerio de Inclusión Económica y Social (MIES) ukuwan, Consejo Nacional para la Igualdad de Discapacidades (CONADIS) ukuwanpash ruranakun. Kayka llaki apashka runakuna paktakaypa yanapayman yaykuchunmi ruranakun.

 

 

Xavier Torres, Conadis ukupa kati pushakka, ishkay niki 569 judicatura ukukunata rikuymanta rimarka. Kayka sumakmi kashka nirka.

 

 

“Llaki apashka runakunaka 60% wasi ukukunaman, willaymanpash yaykuy ushanmi”, nirka.

 

Patricia Salazar, Acceso a los Servicios de Justicia del CJ ukupa pushakka, tukuy judicatura ukukunaka (notaría ukukunapash), llaki apashka runakunapa ukukunata charinka, nirka.

 

 

Shinallatak, ñawpa watapika, paktakaypa llamkakkunata, llaki apashka runakunapa hayñikunamanta yachachishkata yarirka. Shinami, llaki apashka runakuna paktakaypa ruraykatichiykunapi pakta kaymanta shuk kamutami ruranakunmi, nirka.

 

 

“Kay kamuka, kamachiykunata charinka llaki apashka runakunata yanapankapak”, nirka.

 

 

Pushakka, kay shina shuktakkunapashmi ruranka, makikunawan parlankapak yanapakkuna tiyanka, shinallatak mana rikuy, uyay, yuyaypash ushakmanta yachakkunapash tiyanka.

 

 

El informe que reúne la evaluación y recomendaciones en cuanto a adecuación de infraestructura civil, comunicación y acceso de personas con discapacidad a las diferentes dependencias de la Función Judicial fue presentado, este miércoles 20 de mayo, a las autoridades del Consejo de la Judicatura (CJ).

 

Esto como parte del convenio de cooperación interinstitucional suscrito entre el CJ, el Ministerio de Inclusión Económica y Social (MIES) y el Consejo Nacional para la Igualdad de Discapacidades (CONADIS), que busca la implementación progresiva de medidas de accesibilidad a los servicios de justicia, además, del efectivo cumplimiento de la política pública de inclusión para personas con algún tipo de discapacidad.

 

Xavier Torres, vicepresidente del Conadis, explicó que la segunda etapa de verificación realizada en 569 judicaturas, a nivel nacional, concluyó con resultados positivos.

 

“Podemos decir que están alcanzando con efectividad un 60% de accesibilidad a medios físicos, información y comunicación”, agregó.

 

Por su parte, la directora Nacional de Acceso a los Servicios de Justicia del CJ, Patricia Salazar, aseguró que se determinaron parámetros de accesibilidad a los que deberán regirse todas las dependencias judiciales (incluyendo las notarías), tanto las existentes como las que se crearán en el futuro.

 

También recordó que el año pasado, se realizó un proceso de sensibilización para funcionarios judiciales en cuanto a los derechos y la igualdad de oportunidades que tienen las personas con discapacidad. En este contexto, informó que se trabaja en un manual que contemple reglas específicas para procesos judiciales en los que participen estos grupos de atención prioritaria.

 

“Este manual nos permitirá contar con normas mucho más definidas, que sirvan de base para el tratamiento de personas con discapacidad que se encuentran inmersas en los diferentes juicios”, dijo.

 

La funcionaria enfatizó que a estas acciones se sumarán otras como la certificación de peritos intérpretes de lenguaje de señas y la acreditación de expertos en discapacidad visual, auditiva e intelectual.

 

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

 

 

Versión kichwa

 

 

Llaki apashka runakunaka paktakaypa yanapayman yaykuy ushanmi

 

 

 

Llaki apashka runakunapa ukuta mushukyachiymanta Función Judicial ukupa pankaka, 20 chillay punchata, aymuray killata, rikuchirka, Consejo de la Judicatura (CJ) ukupa pushakkunapa ñawpapi.

 

 

Kayka CJ uku, Ministerio de Inclusión Económica y Social (MIES) ukuwan, Consejo Nacional para la Igualdad de Discapacidades (CONADIS) ukuwanpash ruranakun. Kayka llaki apashka runakuna paktakaypa yanapayman yaykuchunmi ruranakun.

 

 

Xavier Torres, Conadis ukupa kati pushakka, ishkay niki 569 judicatura ukukunata rikuymanta rimarka. Kayka sumakmi kashka nirka.

 

 

“Llaki apashka runakunaka 60% wasi ukukunaman, willaymanpash yaykuy ushanmi”, nirka.

 

Patricia Salazar, Acceso a los Servicios de Justicia del CJ ukupa pushakka, tukuy judicatura ukukunaka (notaría ukukunapash), llaki apashka runakunapa ukukunata charinka, nirka.

 

 

Shinallatak, ñawpa watapika, paktakaypa llamkakkunata, llaki apashka runakunapa hayñikunamanta yachachishkata yarirka. Shinami, llaki apashka runakuna paktakaypa ruraykatichiykunapi pakta kaymanta shuk kamutami ruranakunmi, nirka.

 

 

“Kay kamuka, kamachiykunata charinka llaki apashka runakunata yanapankapak”, nirka.

 

 

Pushakka, kay shina shuktakkunapashmi ruranka, makikunawan parlankapak yanapakkuna tiyanka, shinallatak mana rikuy, uyay, yuyaypash ushakmanta yachakkunapash tiyanka.

 

 

El proceso de renovación del sistema de justicia nacional es observado con interés por varios países de la región y del mundo. Esta vez, los embajadores y delegados de la Unión Europea (UE) en Ecuador fueron quienes destacaron la labor que cumple el Consejo de la Judicatura (CJ).

 

Durante un desayuno de trabajo, realizado este 14 de mayo en la sede de la UE, el presidente del CJ, Gustavo Jalkh, expuso los ejes del Plan Estratégico de la Función Judicial frente a representantes de Francia, Alemania, Italia, Reino Unido, España, Bélgica y Hungría.

 

El objetivo fue identificar posibles vínculos de cooperación multilateral con la UE que, entre otras cosas, fortalezcan la formación inicial y continua de los operadores de justicia que desarrolla la Escuela de la Función Judicial.

 

Según el Presidente Jalkh, tener una carrera judicial consolidada y meritocrática es la meta principal del trabajo del Consejo. “Esto es lo que apuntala la independencia del sistema, tener jueces capacitados, con las competencias, probidad e integridad para poder administrar justicia”, indicó.  

 

Entre los aspectos que destacó el titular de la Judicatura están: la modernización de los servicios; la aplicación de métodos alternativos para la resolución de conflictos; la mejora en la cobertura judicial; la aprobación de nuevas normativas y códigos; la aplicación de un sistema disciplinario; la reducción de audiencias fallidas; y el trabajo de coordinación interinstitucional.  

 

Para los embajadores asistentes, los avances tecnológicos implementados en las unidades judiciales del país deberían ser replicados en todo el mundo. “En Hungría hay una persona encargada de grabar las audiencias con un dictáfono y hacer un resumen, pero no tenemos cómo registrarlo todo”, sostuvo Csaba Gelényi, encargado de negocios de la Embajada de Hungría.

 

Por su parte, François Gauthier, embajador de Francia, dijo estar impresionado por los esfuerzos de las autoridades del Ecuador para optimizar los servicios justicia. “He visto con mucho interés los progresos en términos de número de jueces, inversiones y atención al ciudadano. Creo que siguen un buen camino y estoy orgulloso de que Francia coopere con el Consejo de la Judicatura en el campo de la capacitación de los jueces”, dijo.

 

Mientras que Peter Schwaiger, encargado de negocios de la UE, reiteró el compromiso de los países europeos de cooperar con el Ecuador. “Realmente montar un sistema de justicia para el pueblo, que cuente con la confianza de la ciudadanía y con la mejor organización, es absolutamente necesario para cualquier país y en esto creo que todos los Estados estamos abiertos para contribuir con ustedes”, sostuvo.

 

DIRECCIÓN NACIONAL DE COMUNICACIÓN

 

 

Versión Kichwa

 

Unión Europea tantanakuymanta pushakkunaka Ecuador mamallaktamanta paktakayta mushukyachishkata allikachin

 

Ecuador mamallaktapa paktakayta pushak kamachikka tukuy pachamamamanta yachakkunami rikun. Unión Europea (UE) tantanakuypa yachakkunaka, Ecuador mamallaktapi, Consejo de la Judicatura ukupa llamkayta allikachirkakuna.

 

Shunkuypi, 14 punchata aymuray killata, UE tantanakuypa ukupi, Gustavo Jalkh, CJ ukupa Pushakka, Plan Estratégico de la Función Judicial nishkata rikuchirka, Francia mamallaktamanta pushakkunapa ñawpapi, paykunaka Alemania, Italia, Reino Unido, España, Bélgica, Hungría mamallaktakunamanta shamushkakuna kan.

 

Shinami UE tantanakuywan paktakayta pushak kamachikkunapa yachachiykunata shinchiyachinka, kayka Escuela de la Función Judicial yachachiykunami kan.

 

Jalkh Pushakka Consejo ukuka shuk sumak yachachiyta kunkapak llamkan. “Shinami sumak llikata charishun, yachak paktakayta pushak kamachikkuna paktakayta pushankapak, charishun”, nirka.

 

Judicatura ukupa Pushakka kayta allikachirka: yanapaykunata mushukyachishkata; chimpapurayta; ashtaka paktakayta pushak kamachikkunata churashkata; mushuk kamachiykunata churashkata; wanachiy llikata churashkata; mana rurashka llakikunamanta willanakunata pishiyachishkata; shukta ukukunawan llamkaytapash.

 

Kayman rishkakunapak, pakchiyachay unidades judiciales ukukunapi churashkakunaka tukuy mamallaktakunapi churana kanmi. “Hungría llaktapi shuk runaka dictáfono nishkawan llakikunamanta willanakunata alchin, shinapash na tukuyta alchinchikchu”, Csaba Gelényi, Embajada de Hungría ukumanta runaka nirka.

 

François Gauthier, Franciamanta pushakka, paktakaypa yanapaykunata allichinkapak Ecuador mamallaktapa pushakkunapa llamkayta allikachirka. “Kay llamkayta alli allimi rikushkani. Alli ñanpi rinakunkichik, shinallatak Francia mamallakta Consejo de la Judicatura ukuta yanapashkata allikachinimi”, nirka.

 

Peter Schwaiger, UE tantanakuypa pushakka, Europa llaktamanta mamallaktakunaka Ecuador mamallaktata yanapashunmi nirka. “Shuk sumak paktakayta runakunapak paktakayta rurayka ashtaka valishkami kan, tukuy mamallaktakunaka kikinkunata yanapayta munanchikmi”, nirka.

 

 

<< Inicio < Prev 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Próximo > Fin >>
Página 79 de 157